S'asseoir tous deux au bord du flot qui passe Le voir passer Tous deux, s'il glisse un nuage en l'espace Le voir glisser; À l'horizon s'il fume un toit de chaume, Le voir fumer: Aux alentours, si quelque fleur embaume: S'en embaumer; Entendre, au pied du saule où l'eau murmure, L'eau murmurer; Ne pas sentir, tant que ce rêve dure, Le temps durer; Mais, n'apportant de passion profonde Qu'à s'adorer, Sans nul souci des querelles du monde Les ignorer; Et seuls, tous deux devant tout ce qui lasse Sans se lasser, Sentir l'amour, devant tout ce qui passe; Ne point passer. | 물가에 단 둘이 앉아 물은 흘러간다; 단둘이 만일 하늘에 구름이 미끌어져 가면 그것이 미끌어져가는 것을 본다; 지평선에서 초가 지붕이 연기를 내면, 그것이 연기나는 것을 본다: 근처에 만일 어떤 꽃이 향기를 발산한다면: 향기에 푹 빠져 듣는다, 냇물이 중얼거리는 버드나무 아래서, 냇물이 중얼거린다; 느끼지 않는다 이 꿈이 지속되는 한, 시간이 지속된다는 것을; 그러나 심오한 열정만은 지참하자 아무 근심없이 서로 열렬히 사랑하는 열정 세상의 다툼은 무시하자; 홀로 둘이서만, 지치게 하는 모든 것 앞에서 지치지 않고 사랑을 느낀다, 흘러가는모든것 앞에서; 결코 흘러가버리지않고. |