애니 로리(Annie Laurie) / 스코틀랜드 민요
Maxwelton's braes are bonnie
Where early fa's the dew
And 'twas there that Annie Laurie
Gave me her promise true.
Gave me her promise true
Which ne'er forgot will be
And for bonnie Annie Laurie
I'd lay me down and die.
새벽 이슬 내려
빛나는 맥스엘튼의 언덕
그래, 여기서 애니 로리
내게 참 사랑의 언약했었지
결코 잊지 못하리
아름다운 애니 로리를 위해서라면
나 기꺼이 죽으리
Her brow is like the snowdrift
Her throat is like the swan
Her face it is the fairest
That e'er the sun shone on.
That e'er the sun shone on
And dark blue is her e'e
And for bonnie Annie Laurie
I'd lay me down and die.
살포시 쌓인 눈 같은 그녀의 이마
백조처럼 가냘픈 그녀의 목
눈부신 태양 아래 드러난
눈부신 태양 아래 드러난
너무도 아름다운 그녀의 얼굴
그리고 짙푸른 그녀의 눈
아름다운 애니 로리를 위해서라면
나 기꺼이 죽으리
Like dew on th'gowan lying
Is th' fa' o'her fairy feet
And like the winds in summer sighing
Her voice is low and sweet.
Her voice is low and sweet
And she's a' the world to me
And for bonnie Annie Laurie
I'd lay me down and die
누워 있는 들국화 위의 이슬같이
요정처럼 사뿐한 그녀의 발
여름에 속삭이는 바람처럼
포근하고 달콤한 그녀의 목소리
포근하고 달콤한 그녀의 목소리
그녀는 이 세상 전부
아름다운 애니 로리를 위해서라면
나 기꺼이 죽으리
* 원작사 : William Douglas (1672~1748, 스코틀랜드)
* 편 곡 : Alicia Scott (1810~1900, 스코틀랜드)
* 노 래 : Slim Whitman (1924~ )
애니 로리(Annie Laurie)는
스코틀랜드 덤프리스시(市) 맥스웰턴(Maxwelton)에 살던
로버트 로리(Robert Laurie) 경의 막내딸로 실제 인물이었다.
그녀는 스코틀랜드 출신 군인이었던 William Douglas(1672~1748)를 사랑하였으나
아버지 Robert Laurie경의 반대로 결혼할 수가 없었다.
그 때 '에니 로리'는 십대 중반으로 너무나 어렸기 때문이라고 한다
그 후 두 사람은 각각 서로 다른 사람과 결혼하였지만 William Douglas는
자기 곁을 떠난 Annie Laurie를 잊지 못하고 그리워하며 1820년에
이 시를 지었다고 한다.
그 뒤 존 스콧(John Scott) 부인이 시집 [스코틀랜드의 노래]에서
이 시를 발견하고 곡을 붙여 [애니 로리]라고 하였고, 핀레이 던이 반주를 넣어
1838년 에든버러에서 출판된[스코틀랜드 민요집]에 실었다.
이후 크림전쟁이 일어나자 크림반도에 상륙한 스코틀랜드(Scotland) 군인들이
고향에 두고 온 사랑하는 여인을 그리워하며 이 노래를 부르기 시작하면서
널리 퍼져나가 스콜틀란드 민요가 되었다고 합니다.
'클래식·연주' 카테고리의 다른 글
Flying In Dream - Wang Sen Di (0) | 2018.09.08 |
---|---|
상쾌한 아침을 여는 클래식 음악 (0) | 2018.09.08 |
밤하늘의 트럼펫 (0) | 2018.09.07 |
가을에 듣기 좋은 클래식 모음 14곡 (0) | 2018.09.07 |
가을을 기다리는 아름다운 클래식 (0) | 2018.09.07 |