신기루
이이(李珥, 1536-1584)
松間引步午風凉 手弄金沙到夕陽
송간인보오풍량 수농금사도석양
千載阿郞無處覓 蜃樓消盡海天長
천재아랑무처멱 신누소진해천장
솔 숲 사이 거닐자니 낮바람 시원하여
금모래 장난치다 저물녘이 되었네.
천년의 아랑(阿郞)은 어디 가 찾을런가
신기루 스러지고 바다 하늘 가없다.
금사사(金沙寺)는 황해도 장연 바닷가에 있다
바람에 따라 금모래가 산언덕을 이룬 절경이다
해송 숲 사이로 천천히 산보하는데 바다 쪽에서
시원한 바람이 불어온다
금모래를 움켰다 놓았다 장난을 친다
어느새 하루해는 뉘엿해졌다
아랑(阿郞)은 신라 때의 선인(仙人)이다
신선술을 닦은 화랑의 무리였겠지
그가 이곳에 와 노닐었다 해서 포구의 이름이 아랑포다
석양 볕 받아 바다 위에 잠시 섰던 해시(海市),
즉 신기루는 이윽고 스러지고, 바다와 하늘은 끝닿은 데 없이 아스라하다
저녁볕처럼, 아니면 모래밭의 발자국처럼, 그도 아니면
내 손안을 빠져나간 모래알처럼,
천년 전의 아랑이나 지금의 나나 또 먼 훗날의 그 누구도
잠시 스쳐지나가는 바람 같은 것이겠지
희미한 꿈 또는 신기루일 뿐이겠지.
'漢詩·書畵' 카테고리의 다른 글
손자와 조조, ‘말폭탄’을 비웃다 (0) | 2018.12.01 |
---|---|
단풍(丹楓) (0) | 2018.12.01 |
고전의 향연 - 옛 선비들의 블로그 (0) | 2018.11.27 |
[朝鮮 漢詩] 즐거운 나의 집 (0) | 2018.11.22 |
臨高臺(높은 집에 올라) (0) | 2018.11.22 |